Loading…

A Study of Isaiah 53 is unavailable, but you can change that!

This study on Isaiah 53 provides application and interpretation that points to the chapter’s connection with Christ as Messiah through a Hebrew grammar lesson. Gary Staats explicates the original Hebrew text word by word, breaking it down into a five-part description composed of the original Hebrew text, a vocabulary list, a grammar lesson, an English translation, and an application or...

And then the final phrase follows: וּזְר֣וֹעַ יְהוָה עַל־מִי נִגְלָ‍ֽתָה׃ “… and …” Notice the conjunction וּ here. We have a shureq, because if we would have had וְזְר֣וֹעַ, the double use of the shewa changes the ו to the shureq. “… and the arm of Yahweh …” זְר֣וֹעַ is in construct with יְהוָה, and thus we have two nouns again in construct. “… and the arm of the LORD …” עַל־מִי נִגְלָ‍ֽתָה. “… upon whom …” The preposition is again with מִי. “… unto whom …” The root of נִגְלָ‍ֽתָה is גּלה. “… and
Page 4